ОТВЕСТИ ДУШУ

ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ДУШУ <СЕРДЦЕ obs> (с кем, на ком) coll
[VP; subj: human]
=====
1. (с кем, в чём) to relieve o.s. of emotional stress, find a sense of calm, soothe o.s. by having a frank conversation with s.o. or doing sth. relaxing: X отвёл душу (с Y-ом <в Z-e>) - X unburdened himself (his heart, his soul) (to Y); X eased his mind (by talking to Y <doing Z>); X relieved tension (by doing Z); X calmed himself (by talking to Y <doing Z>); [in limited contexts]
X got it off his chest; X blew off steam.
     ♦ ...Впервые за их недолгую, но богатую событиями совместную жизнь Пётр Васильевич постеснялся перебить жену за этим её занятием [молитвой]: "Каждому своё, пускай отведёт душу" (Максимов 3).For the first time in their brief but eventful life together, Pyotr Vasilievich hadn't the heart to interrupt his wife at this occupation of hers [praying]. "To each his own, let her unburden herself" (3a).
     ♦ Мне захотелось отвести с ним душу, и я, взяв его под руку, отделил от компании (Искандер 4). I had an urge to unburden my heart to him. Ikking him by the arm, I drew him apart from the company (4a).
2. (на к ом-чём) to relieve o.s. of intense anger, frustration etc by directing it at some innocent person or thing: || X отвёл душу (на Y-e) - X vented (let out) his feelings (frustration etc) on Y; X took it out on Y.
     ♦ ...Полицейские отводили душу на жёнах забастовщиков, которые пытались пробраться к воротам... (Эренбург 4). The gendarmes vented their feelings on the wives of the strikers who tried to get through to the gates... (4a).
     ♦ Снова в директоре взыграла жёлчь. Старший сын Роман год тому назад ушёл из семьи. Отец отводил душу на младших (Олеша 2). The father's bile rose. Roman, his eldest son, had left home a year earlier. The father was taking it out on his younger sons (2a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

ОТВЕСТИ СЕРДЦЕ →← ОТВЕСТИ ГЛАЗА

Смотреть что такое ОТВЕСТИ ДУШУ в других словарях:

ОТВЕСТИ ДУШУ

отвести душу См. воздавать, успокаиваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. отвести душу излить душу, излиться, выговориться, высказаться, выболтаться, выворотить душу, выворотить душу наизнанку, воздавать, успокаиваться Словарь русских синонимов. .... смотреть

ОТВЕСТИ ДУШУ

ОТВОДИТЬ ДУШУ. ОТВЕСТИ ДУШУ. Разг. Экспрес 1. Находить для себя утешение, разрядку, удовлетворение в чём-либо. Перебирая в голове всех своих знакомых, ... смотреть

ОТВЕСТИ ДУШУ

отводить/отвести душуРазг. Находить для себя утешение, успокоение, разрядку (обычно в разговоре с кем-либо или в каком-либо занятии, деле). С сущ. со з... смотреть

ОТВЕСТИ ДУШУ

отвести душу излить душу, излиться, выговориться, высказаться, выболтаться, выворотить душу, выворотить душу наизнанку, воздавать, успокаиваться

ОТВЕСТИ ДУШУ

пожаловавшись на всеkipanaszkodni -ik

ОТВЕСТИ ДУШУ

отвести душу см. воздавать, успокаиваться

ОТВЕСТИ ДУШУ

desabafar as mágoas

ОТВЕСТИ ДУШУ

• ulehčit si• ulevit si

ОТВЕСТИ ДУШУ

отвести душуСм. воздавать, успокаиваться...

ОТВЕСТИ ДУШУ

sich (D) das Herz erleichtem.

T: 123